Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lugubris eiulatio

  • 1 lugubris

    lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable.    - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil.    - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil.    - lugubria induere: porter le deuil.    - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.
    * * *
    lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable.    - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil.    - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil.    - lugubria induere: porter le deuil.    - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.
    * * *
        Lugubris, et hoc lugubre, penul. corr. Appartenant à dueil, De dueil, Lugubre.
    \
        Lugubris eiulatio. Cic. Brayement qu'on fait pour un sien ami trespassé.
    \
        Lugubris ornatus. Cic. Habit de dueil.
    \
        O rem lugubrem. Cic. O le dueil.
    \
        Vestis lugubris. Terent. Robbe de dueil.
    \
        Lugubria, substantiue. Ouid. Habillements de dueil.

    Dictionarium latinogallicum > lugubris

  • 2 eiulatio

    ēiulātio, ōnis, f. (eiulo), das laute Aufheulen, laute Wehklagen, lugubris, Cic.: illa non virilis, Cic.: eiulatione non opus est, Plaut. – Plur., lamentationes et eiulationes amove (halte fern), Sen. ad Helv. 3, 2.

    lateinisch-deutsches > eiulatio

  • 3 eiulatio

    ēiulātio, ōnis, f. (eiulo), das laute Aufheulen, laute Wehklagen, lugubris, Cic.: illa non virilis, Cic.: eiulatione non opus est, Plaut. – Plur., lamentationes et eiulationes amove (halte fern), Sen. ad Helv. 3, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > eiulatio

  • 4 ēiulātiō

        ēiulātiō ōnis, f    [eiulo], a wailing, lamenting: lugubris: non virilis, H.

    Latin-English dictionary > ēiulātiō

  • 5 Leichenklage

    Leichenklage, lamentatio funebris. lamenta, ōrum, n. pl.plangor et lamentatio (das Klagen bei der Leiche übh., pl., wenn es mit Schlagen an die Brust etc. verbunden ist). – lessus od. umschr. lugubris eiulatio (das Klagegeheul der Klageweiber). – nenĭa (Leichengesang, s. d.). – bei seinen Lebzeiten eine L. um sich anstellen lassen, vivum se plangi iubere, von etc., ab etc.: dem Toten die schuldige L. widmen, mortuum iusto comploratu prosequi.

    deutsch-lateinisches > Leichenklage

См. также в других словарях:

  • brayement — Brayement, Eiulatio, Quiritatio, Vociferatio. Brayement que font les petits enfans, Vagitus. Brayement et escry qu on fait de douleur et d ennuy qu on a, Lamentum, Lamentatio. Brayement, ou le braire qu on fait pour un sien amy trespassé,… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»